Аналитическая справка  по итогам экспедиционных исследований, проведенных в рамках социально значимого проекта «Земляки и соседи: изучение и популяризация добрососедских отношений народов Кубани и Адыгеи» и практические рекомендации органам государственной власти, учреждениям культуры и образования, национально-культурным центрам, конфессиональным и общественным организациям.

Целью историко-этнографической экспедиции в рамках проекта «Земляки и соседи», работа которой проходила в январе-марте 2020 г., являлось изучение традиционного опыта взаимодействия народов Адыгеи и Кубани в исторической ретроспекции, в хозяйственной, социальной, семейной, бытовой, культурной и конфессиональной сфере. В результате был накоплен и систематизирован полевой материал, сделаны предварительные наблюдения и выводы, применимые к практике культурно-просветительских и образовательных мероприятий, направленных на урегулирование и профилактику межнациональных и межконфессиональных конфликтов в условиях северокавказского региона, упрочение традиционных ценностей этносов и этнических групп.

  1. Обращение к историческому наследию – одна из труднейших задач формирование культуры межэтнического общения, связанная с возможностью сосуществования различных этнических и культурных интерпретаций, переосмыслением общих травм прошлого, концептуализацией событий без предубеждений. Народные исторические представления являют собой срез общественного сознания, обращенного к прошлому и включают этнокультурные, патриотические, социальные, конфессиональные взгляды и установки традиционных обществ, которые формируются на основе различных источников: семейной памяти и фольклора, средств массовой коммуникации, школьных курсов истории и др. Через исторические представления реализуются этнокультурные стереотипы, которые регулируют социальное поведение этнической группы, выступают средством идентификации в иноэтничной среде. Народные исторические представления решают не только важнейшие познавательные и воспитательные задачи, но и через передачу установок традиционной системы ценностей выступают средством взаимопознания в этнокультурном пространстве русско-адыгейского пограничья, выполняет интегративные функции. Это пространство, вобравшее в себя помимо бывших горцев, сменивших свой статус на жителей равнины, крестьянские и казачьи поселения, вкрапления эстонцев, греков, немцев, армян, татар, представляло из себя переплетение социальных, конфессиональных и этнокультурных интересов и противоречий. Поэтому не удивительно, что давалась установка на сбалансирование различных социальных и этнических групп, поощрялись ориентиры на сдержанность, негативное отношение к намерениям и действиям, способным нарушить существующий порядок.
  2. Наиболее болезненным аспектом исторической памяти адыгского населения является трагедия Кавказской войны, оцениваемая как неизбежное зло, в котором повинны царские генералы, стратегические интересы России, столкнувшиеся с гордыми, никогда никому не подчинявшимися свободными людьми, а в памяти русских станиц – как события, связанные с набегами и похищениями людей. Актуализация народной памяти о драме присоединения Кавказа к России имеет несколько искусственный характер, связанный с тиражированием в 1990-е гг. исторических обид и претензий к России, преследовавшим дезинтеграционные цели. Однако в народной традиции даже жестокость и негативные оценки реализуются через характерную для полиэтничного региона практику сдерживания и противовесов. Трагизм Кавказской войны уравновешивают рассказы о дружбе казаков и черкесов, происхождении целого ряда адыгейских фамилий от русских предков. Механизмы баланса и сдерживания присутствуют и в текстах, зафиксированных от восточнославянского населения, где подчеркивается характер отношений добрососедства, установившихся после окончательного формирования этнокультурного пространства русско-адыгейского пограничья. Отдельные населенные пункты связывают настоящие побратимские отношения, что выдерживало испытание историей и вылилось в определение соседского поселения понятием «наши».
  3. Немало нарративов связано с взаимопомощью в голодные годы, в ходе колхозного строительства, при наводнениях и пр. Героями таких текстов выступают русские и адыгейские учителя, механизаторы, овощеводы и пчеловоды, фронтовики. Народные представления формируют черты определенного единства идентичности населения пограничья. Это проявляется, например, в том, что в зафиксированных нами текстах местных русских адыги противопоставляют населению остальной России. Немало рассказов об усвоении местными русскими адыгейского языка и культуры, знании обычаев, этикета, использования в быту отдельных элементов лексики.
  4. Новую этнокультурную ситуацию представляют рассказы об очеркесившихся абазинах и казанских татарах, русифицированных эстонцах села Новоурупского, чехах хутора Мамацев и греках села Трехсельского. При этом в пространстве пограничья сохраняются стереотипы, которые выполняют функцию своеобразного культурного барьера и выступают средством идентификации в иноэтничной среде. Соседних казаков адыги считают носителями сходных традиций, связанных с уважением к старшим, соседям, чувством достоинства. Жители аула Адамий подчеркивают отличие чемгуйцев от всех остальных адыгов, как наиболее культурных и цивилизованных. Уляпцы выделяют бесленеевцев как хранителей «адыгскости», жители аулов Успенского района в культурных предпочтениях ориентируются на черкесов Карачаево-Черкесии, бытуют насмешливые прозвища и соответствующие обоснования и др.
  5. Важное место в исследовательской программе при проведении экспедиционной работы занимала тема взаимодействия в семейной сфере. Браки между адыгами и русскими имеют достаточно глубокие исторические корни. Рабочей группой зафиксированы тексты о возникновении таких родов с русскими корнями как Ивановы (Иванокоу — сын Ивана), Урусовы (несколько вариантов преданий), Тлипиевы (от адыг. «мужчина-враг»). Респонденты отмечают, что пик межнациональных браков приходился на 70-80-е годы ХХ века, когда доля смешанных семей в Адыгее достигла почти 19% (на 1976 г.). В настоящее время статистика межнациональных браков не ведется, но, судя по полевым материалам, это явление сегодня не редкость. Правда, чаще в таких семьях мужчина – адыг, женщина – русская.
  6. Межэтническое влияние в семье проявляется на различных уровнях. Русские женщины, особенно те, кто вырос в населенных пунктах со смешанным населением, выйдя замуж, достаточно быстро адаптировались в семье, знакомились с правилами и ценностными нормами, развивали знание языка. Если русская справлялась с культурными особенностями, то несомненно занимала высокий статус. Дети в таких семьях считаются адыгами, но усваивают два языка с детства, а вместе с этим познают культуру двух народов. Тем не менее, старшее поколение отмечает постепенный отход от родного языка, особенно это касается отделившиеся молодые семьи (уехавшие в город, покинувшие республику), в которых адыгейский язык употребляется достаточно редко, и дети его плохо усваивают.
  7. В воспитании детей активное участие традиционно принимали дедушка и бабушка со стороны мужа, тем самым знания по традиционной культуре и этикету адыгэ хабзэ усваивались с ранних лет. Сегодня имянаречение младенца часто возлагается на старшее поколение. Нередки случаи, когда детям даются русские имена: Юра, Вячеслав, Денис, Анатолий.
  8. Нельзя обойти своим вниманием и такие формы налаживания социальных связей и искусственного родства, как аталычество, куначество, усыновление. Сиротство для адыгской культуры не характерное явление, так как дети, оставшиеся без родителей, разбирались родственниками. Однако усыновление, воспитание чужих детей – традиционное явление в культуре северокавказских народов. Рабочей группой зафиксированы нарративы о воспитании русских детей в адыгских семьях в дореволюционный период и в советские годы. Адыгейские семьи и теперь всегда готовы прийти на помощь сиротам или детям из неблагополучных семей, взяв на время к себе на проживание. Примером может служить аул Хакуринохабль, где расположен интернат, русские дети из которого нашли новые семьи, будучи взятыми под опекунство. На сегодняшний день в Хакуринохабле имеется несколько семей, оформивших опекунство на трех и более таких детей. Помочь сироте, независимо от национальности, считалось священной обязанностью адыга.
  9. Аталычество и куначество как социальные институты в классическом виде ушли в прошлое. Однако некоторые вторичные формы находили отражение в советские годы и на современном этапе. Например, адыги старались своим детям дать образование, однако для этого было необходимо хорошее знание русского языка. В связи с этим адыгейские семьи отправляли в русские соседние станицы к «кунакам»/друзьям своих детей. Дети жили в станицах, учились в школе, знакомились с русской культурой.
  10. В ходе экспедиций выявлено немало случаев межэтнического взаимодействия в культурной и даже конфессиональной сферах. На основе массовых выборок отмечается комплиментарное отношение представителей различных этносов к культуре друг друга. Типичные высказывания русских об адыгской культуре: «Нам интересна эта культура»; «Адыги – люди очень открытые и культура очень открытая»; «Мы хатукаевцы — все живем как одна семья… У нас никогда калитка в дом не закрывалась. Никогда не приглашали на торжества, всегда сами приходили и всех принимали на равных»; «Я родился здесь. Я должен почитать устои того народа, среди которого я вырос» и т.п. Среди культурных характеристик адыгов, которые выделяли русские респонденты особо отмечались гостеприимство, уважение к старшим, сплоченность, отзывчивость к бедам, традиции соседского общения, щедрость, приветливость. Большинство местных адыгов признают культурную миссию русского народа и его роль в сохранение адыгского этноса и его культуры: «Мы благодаря русским выжили и научились, честно говоря, жить… Мы брали друг у друга самое ценное».
  11. В материальной культуре наибольшей трансформации под влиянием русских подверглись традиции возведения жилых построек: переход к жилищу правильной планировки, ныне именуемого «урыс ун» (русский дом), использованию кирпичных печей («урыс хьяку» – русская печь), освоение навыков плотницкого, столярного и кровельного ремесла. Взаимное влияние прослеживается и в пищевых предпочтениях живущих по соседству русских и адыгов. Так, в повседневный рацион адыгов вошли такие русские блюда, как борщ, вареники, котлеты, голубцы, блины и др. В повседневный рацион русских – щыпс с мамалыгой (пастэ), шэлям, курбэ, ашрай, халюжи, адыгейская (чесночная) соль.
  12. Отмечены формы взаимодействия и различных областях обрядовой культуры. Так, на уровне взрослых обычное дело поздравлять друг друга с мусульманскими и православными праздниками. Еще в недавнем прошлом адыгские и русские дети участвовали в совместных поздравительных обходах и на мусульманскую Уразу, и на христианский Новый год (посевание). Отмечены участие адыгов в крещенских купаниях, причем с вырубанием во льду полумесяца (аул Хатукай), приготовление в адыгских семьях обрядовой пищи, приуроченной к православным праздникам: куличи и крашеные яйца на Пасху. Также на Курбан-байрам адыги приносят мясо в малоимущие русские семьи и одиноким старикам.
  13. На уровне семейной обрядности в советское время получили распространение случаи, когда в роли крестных родителей у русских выступали адыги-мусульмане, как в случае православного крещения, так и в случае советских «октябрин». Причем такое искусственное родство крепко поддерживается в адыгских семьях до наших дней. Такая практика была характерна и для малых этнических групп, проживавших в пространстве русско-адыгейского пограничья: чехов, эстонцев, абазин, татар. Неизбежным было и взаимодействие в свадебной обрядности, особенно если речь шла о межнациональной браке. Нередко адыги часто выступали свидетелями на русских свадьбах. Сохранились рассказы о том, что в прошлом среди адыгов было обычным делом направлять украденных невест в дома казаков-кунаков до достижения согласия на брак ее родителей.
  14. Особенным взаимным почитанием отличаются в русско-адыгском пограничье похоронные обычаи и традиции. Каждый русский считает своим долгом прийти к адыгу на похороны и на соболезнование. Взаимному сближению русских и адыгов в этой сфере способствуют заимствованные у русских обычаи поминальных дней и годовщины, что в ряде аулов вызывает нарекание со стороны мусульманских духовных лиц.
  15. Отсутствие религиозного фанатизма в основной массе адыгов способствует уважительному отношению к православной вере, что выражается в характерных высказываниях и апелляциях к прошлому, памяти о христианском прошлом адыгов: «Если тебе негде помолиться, ты можешь зайти в церковь и сделать намаз, потому что это Божий дом»; «Запомни на всю жизнь. Бог один. Именно он создал народы и каждому народу дал язык, обычай и культуру. Поэтому осуждать какой-то народ и религию — это идти против Бога. У нее своя вера, у нас своя» и т. п. В большей степени взаимодействие в конфессиональной сфере прослеживается на уровне народов, придерживающихся одной веры. Так, в селе Трехсельском Успенского района местная греческая община является наиболее деятельной частью православной паствы. Благодаря усилиям греческой общины в селе сначала была возведена часовня преимущественно на средства этой общины, теперь воздвигается полноценный храм. При этом ряд национальных греческих обычаев приобрели здесь общенациональный характер: в частности проведение жертвоприношений (заклание барана) на особо почитаемые греками праздники пророка Ильи и Святой Марии (Успение) на территории часовни и приглашение на трапезу всех односельчан.

На основе сделанных наблюдений рабочая группа проекта выработала практические рекомендации, адресованные органам государственной власти, учреждениям культуры и образования, национально-культурным центрам, конфессиональным и общественным организациям, и направленные на укрепление межнационального согласия и взаимодействия в регионе.

В рамках развития Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года, государственной программы Республики Адыгея «Укрепление межнациональных отношений и патриотическое воспитание» на 2014–2021 годы (с изменениями на 1 октября 2019 года), Закона о традиционной культуре Краснодарского края от 28 июня 2007 года № 1264-КЗ органам государственной власти Краснодарского края и Республики Адыгея, учреждениям культуры, науки и образования необходимо акцентировать внимание на основополагающей роли старожильческой традиционной культуры в укреплении социальной стабильности, гражданского и конфессионального согласия, оказывать всестороннее содействие в сохранении этнокультурного пространства Краснодарского края и Республики Адыгея, особенно в пространстве русско-адыгского пограничья, где накоплен уникальный опыт взаимодействия и взаимопознания земляков и соседей. Реализацию этих задач необходимо проводить объединенными усилиями органов государственной власти, общественных организаций, науки и культуры в следующих направлениях:

в общественной сфере: необходимо поддержать инициативу Адыгейского Республиканского общественного движения «Старейшины Адыги» об учреждении в Краснодарском крае и Республике Адыгея единого для братских соседних субъектов Федерации ордена Хусейна Андрухаева, награждению которым удостаивать граждан, внесших весомый вклад в укрепление единства наших народов, воспитание культуры межнационального общения, изучение языков и традиций этнокультурного пространства Северного Кавказа. Важно упрочить сложившуюся практику отношений добрососедства аула Адамий и ст. Васюринской, аула Хатукай и г. Усть-Лабинска, аула Уляп и ст. Тенгинской, ст. Советской и аула Урупского и др. закреплением правового статуса населенных пунктов – побратимов.

в научной сфере: необходима дальнейшая государственная поддержка исследовательских проектов, связанных с изучением традиционного опыта, механизмов адаптации в поликонфессиональном этнокультурном пространстве, исследованием этнокультурных стереотипов, прогнозированием возможных перспектив и условий интеграции. Базой для таких проектов могут выступить Научно-исследовательский центр традиционной культуры ГБНТУК КК «Кубанский казачий хор», Отдел адыго-славянских культурных связей Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований им. Т.М. Керашева, привлеченные столичные и региональные научно-исследовательские коллективы и отдельные специалисты, занимающиеся изучением этих проблем.

Основными научными направлениями должны выступать:

– полевые исследования в пространстве русско-адыгейского пограничья: станицах, селах, аулах и хуторах Шовгеновского, Кошехабльского, Красногвардейского, Гиагинского, Теучежского и др. районах Республики Адыгея, в Усть-Лабинском, Успенском, Мостовском, Белореченском и других пограничных районах Краснодарского края, где сохраняются традиции поддержания баланса в межэтнических отношениях, постоянного интереса к культуре земляков и соседей, общение на семейном, социальном, экономическом и духовном уровнях. Необходим сбор и систематизация материала по системе жизнеобеспечения, этнокультурным и конфессиональным стереотипам, народному опыту общения казачьей, крестьянской культуры восточных славян и культур адыгов, ногайцев, малых этнических групп, представленных чехами (хутор Мамацев), эстонцами (с. Новоурупское), белорусами (хут. Новомогилевский и Старомогилевский Тахтамукайского района), греками (с. Трехсельское), немцами (с. Марьино) и др., стратегиям выживания в экстремальных ситуациях и др.

– подготовка сборников документов и других материалов на основе разысканий в архивохранилищах, изучения источников личного происхождения и др. о формах интеграции в этнокультурное пространство Кубани и Адыгеи и России в целом;

– подготовка серии монографий «Земляки и соседи», где на уровне этносов и этнических групп, отдельных станиц, сел и аулов, исследовались бы формы интеграции на локальном и микроисторическом уровне, например: «Аул Адамий, хутор Чумаков и станица Васюринская: традиции дружбы и взаимопомощи», «Хутор Чернышев и аул Пшизов», «Аул Хатукай и город Усть-Лабинск», «Уляп и станица Тенгинская», «Этнокультурное пространство Успенского района», «Чехи хутора Мамацев и их соседи», «Эстонцы села Новоурупского и их соседи» и др.

– работа над изданиями, посвященными роли религиозных объединений и общин в укреплении пространства общения культур: «Христианство в истории и культуре народов Северо-Западного Кавказа» с привлечением внимания к христианским древностям Отрадненского (хутор Ильич) и Белореченского районов, «История и культура старообрядчества в Адыгее», «Конфессии Кубани и Адыгеи в культуре межнационального общения» и др.

– подготовка коллективной монографии «Русские и адыги: традиционный опыт и культура межэтнического общения».

Целесообразно проведение в Успенском районе Краснодарского края с его полиэтничным пространством ежегодных Арканниковских чтений, посвященных памяти историка и краеведа Ф.Ф. Арканникова, уроженца ст. Николаевской, изучавшего культуру кубанских станиц, древности абазин, адыгов, быт немецких колонистов и русских крестьян. В рамках этих чтений могли бы встречаться профессиональные исследователи истории и традиционной культуры, краеведы, работники местных учреждений культуры (музеев, библиотек, национально-культурных центров и пр.), делиться итогами своих разысканий и опытом сохранения местного наследия, давать оценку современной ситуации, давать рекомендации органам власти.

На базе АРИГИ (г.  Майкоп) необходимо продолжить традицию проведения ежегодных славянских чтений, организуемых отделом славяно-адыгских культурных связей.

– в образовательной сфере:

– необходима подготовка кадров для изучения и сохранения местного традиционного наследия на базе факультета традиционной культуры Краснодарского государственного института культуры, факультета ФИСМО Кубанского государственного университета и исторического факультета Адыгейского государственного университета с последующим распределением в учреждения культуры и образования Успенского, Усть-Лабинского, Отрадненского, Новокубанского районов Краснодарского края, Шовгеновского. Кошехабльского, Красногвардейского районов Республики Адыгея.

– требуется подготовка соответствующих программ, учебно-методических пособий по изучению и сохранению традиционного наследия. Русско-адыгейского пограничья.

– необходимо издание печатной и электронной версии специального иллюстрированного журнала, направленного на историческую и культурную интеграцию народов и малых этнических групп Кубани и Адыгеи, в котором бы регулярно печатались работы исследователей и местных краеведов об историко-культурных связях в прошлом и настоящем, родословные, семейные истории, материалы локального изучения обрядов, веры и верований, системы ценностей, народной дипломатии и др.

– в области культурной политики: – необходимо придать государственный статус и оказать поддержку общественному музею в пос. Мичурина Красногвардейского района Краснодарского края.

– инициативам общественности аулов Хатукай, Кошехабль, Уляп Республики Адыгея, г. Усть-Лабинска, станиц Тенгинской, Некрасовской и др. по проведению ежегодных встреч «Лаба – река дружбы» необходимо обеспечить правовой региональный статус с проведением фестивалей народной культуры, встреч представителей национально-культурных и центров и конфессиональных общин, научно-практической конференции с изданием сборника материалов,

– содействовать формированию этнографических туристских маршрутов в Успенском районе Краснодарского края с посещением адыгских аулов, греческого и эстонского селений и казачьих станиц, дегустацией блюд национальной кухни посещением выставок народно-декоративно-прикладного искусства и промыслов, фестивалей традиционного исполнительского искусства. Продумать обеспечение подобного маршрута в Шовгеновском районе с задействованием русских хуторов Дукмасовского сельского поселения, чешского хутора Мамацев и аулов Хакуринохабль с его музейными комплексами, Джерокай и Кобехабль.